2022年9月16日,我校yl6809永利官网联合上海电力大学外国语学院和上海海关学院海关外语系共同主办了“新时代、新机遇、新挑战:翻译硕士专业学位(MTI)人才培养”高端论坛。论坛宗旨为“多维度探讨翻译硕士专业学位人才培养现状及前景,推进国际传播能力建设”。本次论坛共邀请了二十余位全国翻译专业学位研究生教育指导委员会以及相关领域的专家做学术报告。
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国外文局副局长于涛出席开幕式并致辞,他指出:“翻译人才培养与和国际传播事业紧密相连。如何适应新时代要求、抓住发展新机遇、妥善应对新挑战,是我们要共同思考的重大课题。我们要以融通中外为目标,聚焦国际传播现实需求;以产教融合为抓手,提升翻译人才培养水平;以改革创新为路径,实现翻译专业学位研究生教育内涵式高质量发展。”
(全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国外文局副局长于涛在开幕式致辞)
中国外文局原副局长黄友义和上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员柴明熲分别以“实践为主,打磨中外互译基本功”、“语言服务业的发展和人才短缺——从2022中国译协两项报告看行业和专业现状”为题做大会主旨报告。扬州大学原副校长俞洪亮、对外经济贸易大学英语学院院长向明友、《外语与翻译》主编范武邱、复旦大学yl6809永利官网教授陶友兰、北京语言大学外国语学部主任高明乐、上海交通大学外国语学院教授朱一凡围绕“培养目标与内涵建设”专题进行发言;北京外国语大学高翻学院院长任文、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任赵军峰、中国海洋大学外国语学院院长杨连瑞、《外语与外语教学》主编邓耀臣、上海财经大学外国语学院副院长赵珂围绕“师资建设与产教融合”专题进行发言;西安外国语大学副校长党争胜、国际关系学院原副校长郭惠民、中国东航集团宣传部副部长叶克文、当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任范大祺、同济大学外国语学院院长吴赟、《当代外语研究》主编杨枫围绕“国际合作与国际传播”专题进行发言。
此次论坛为期1天,外研社高等英语资讯微信公众号与腾讯会议两大平台同步直播,线上参会人数累计达六千多人次,是一场高规格、高水平的翻译界盛会。习近平总书记在中共中央政治局第三十次集体学习时强调“讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务”。这赋予了翻译人才培养的新使命,从翻译世界到翻译中国,新时代的国际传播,需要展现翻译工作者的智慧和力量。